Устные переводчики в России

Предоставим профессиональных русскоговорящих переводчиков в любых городах России и других странах мира

Смотрите также: Переводчики русского

 

 

На ваш выбор мы предоставим либо русских переводчиков со знанием иностранного языка, либо иностранцев со знанием русского. Мы можем предоставить местного переводчика за границей или переводчика из вашего города, который будет сопровождать вашу делегацию и в пути. Транспортное время переводчика тоже оплачивается. Минимальный заказ — 4 часа. Время свыше 8 часов в день оплачивается с наценкой.

Обращайтесь заранее:

Обращайтесь заранее

Вам срочно нужен переводчик в России? Обращайтесь за несколько дней. Успех Вашего мероприятия во многом будет зависеть от опыта переводчика. Наиболее опытные и именитые — нарасхват. Нужно время, чтобы успеть высвободить их от других мероприятий. Также нужно время, чтобы переводчики погрузились в тему и ознакомились со всеми материалами вашего мероприятия.

Чем раньше вы подтвердите и оплатите заказ, тем более опытного переводчика мы сможем вам предоставить, и тем больше времени у него будет для подготовки к вашему мероприятию.

На какие мероприятия мы предоставляем переводчиков?

Мы предоставляем переводчиков на мероприятия любого уровня сложности и ответственности:

  • сопровождение официальных делегаций;
  • пресс-конференции и брифинги;
  • выставки, презентации, семинары и тренинги;
  • деловые переговоры;
  • экскурсии и сопровождение гостей по городу;
  • встречи в аэропорту и сопровождение до гостиницы.

Уровни ответственности

В зависимости от квалификации переводчика устный перевод делится на:

  • базовый (частные переговоры) — профессиональный переводчик (опыт от 1 года);
  • бизнес (деловые переговоры) — опытный переводчик (опыт от 2-3 лет);
  • премиум (публичные выступления) — премиум-переводчик (опыт от 5-7 лет перед большой аудиторией и камерами).

От ответственности устного перевода и квалификации переводчика зависит и стоимость.

Немного о России из Википедии

Государственный язык: русский.

Документы об образовании, полученном в России, для предоставлении в России должны пройти полную процедуру нострификации.

Обращайтесь заранее:

Россия в наших новостях

06/2021 — Вакансия недели – переводчик с итальянского языка

Компания по разработке компьютерных и браузерных игр «Social Infinite» ищет переводчика с итальянского языка в Санкт-Петербурге. Обязанности заключаются в переводе текстов с точным сохранением оригинального содержание и стиля. Из требований: профильное высшее образование, отличное владение русским и итальянским языками. Опыт в игровой индустрии дает преимущество. Компания предупреждает о необходимости выполнить тестовое задание. Зарплата до 30 000 рублей.

06/2021 — Объявлен конкурс на лучший перевод произведений для детей

Авторы и переводчики детской литературы смогут принять участие в конкурсе Правительства Москвы имени Корнея Чуковского. Среди номинаций — лучший перевод на русский язык произведения для детей в возрасте до 7 лет и от 8 до 12 лет. Всего по итогам будут определены шесть лауреатов. Седьмого победителя определят читатели с помощью онлайн-голосования. Анкеты принимаются до 16 августа.

06/2021 — Состоялась презентация сборника стихов про Ненецкий Округ

В Этнокультурном центре НАО прошла презентация книги известной писательницы Инги Артеевой. Сборник «Тот, кто ты есть» состоит из двух частей: первая — о населённых пунктах округа, вторая — философско-лирические размышления и переживания автора. Первую часть книги перевела на ненецкий язык Ольга Латышева. В прошлом году Ольге объявлена Благодарность Президента Российской Федерации как одному из ведущих специалистов региона в области ненецкого языка и культуры.

05/2021 — ИИ в будущем заменит «живых» переводчиков — Илон Маск

Американский инженер и миллиардер Илон Маск в ходе выступления на российском просветительском марафоне «Новое знание» сделал прогноз, что в скором времени искусственный интеллект сможет полностью заменить живых переводчиков. «Прогресс в сфере перевода, связанный с искусственным интеллектом, просто поразителен. C каждым годом это совершенствуется. Думаю, что скоро нам действительно не нужны будут живые переводчики». Что ж, поживем — увидим

05/2021 — Вакансия недели – переводчик корейского языка

LG Electronics ищет устного и письменного переводчика русского и корейского языка. Из требований — образование переводчика или любое техническое, но с уверенным знанием языков, также приветствуется знание английского языка и владение компьютером. Компания предлагает стабильную зарплату, расширенную медицинскую страховку и стажировки в Южной Корее. Место работы — Московская область.

05/2021 — Сурдопереводчица из Троицка обучает глухонемых сленгу

Сурдопереводчица из Троицка Лола Мурадова обучает глухонемых людей современному сленгу. Она записывает видео-уроки, где объясняет значение модных слов, сложные обороты речи, а в планах — еще и пословицы, поговорки и фразеологизмы русского языка.

Каждый видеоролик Лола Мурадова выкладывает во «ВКонтакте» в свое сообщество «Жизнь без слуха в цифровую эпоху». Проект реализован на средства гранта губернатора Московской области.

05/2021 — Вышла книга переводов песен военных лет на языки КМН

Сборник «День Победы на языках коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока России» теперь официально представлен широкой аудитории. Помимо победного гимна в него вошли такие песни как «Катюша», «Журавли», «Синий платочек» и многие другие. На реализацию просветительского проекта ушло больше года. А участие в переводе принимали свыше 100 человек: как представители коренных народов, так и профессиональные переводчики, писатели, редакторы и учителя.

05/2021 — В театре «Читiген» появился синхронный переводчик спектаклей

Впервые у хакасского театра драмы и этнической музыки «Читiген» появилась возможность осуществлять на своей сцене устный синхронный перевод спектакля с хакасского на русский язык. Специальное оборудование и наушники были успешно протестированы на премьере «Хубай — сын охотника». В настоящее время постановки с синхронным переводом пользуется большой популярностью у зрителей.

05/2021 — Вакансия недели – контент-менеджер ютуб-канала на английском

Музыкальный образовательный ютуб-канал на английском языке «MusicLab» ищет контент-менеджера со знанием английского языка уровня C1 и выше. В обязанности входит копирайтинг, ведение социальных сетей и написание сценария на английском и русском языках. Также для своих работников компания предлагает бесплатные курсы английского языка, видеомонтажа и игры на музыкальных инструментах.

Размер зарплаты определяется после собеседования.

05/2021 — Стартовал прием заявок на конкурс «Французский орфизм»

Объявлен международный литературный онлайн-конкурс «Французский орфизм». К участию приглашаются все желающие в возрасте от 16 лет без ограничений по географии места жительства. Конкурсантам предлагается прочитать на видео или перевести любое стихотворение из книги Поля Верлена «Мудрость», либо написать эссе о нем.

Заявки принимаются вместе с работами по e-mail: litmekhanika@gmail.com до 31 августа включительно.