Устные переводчики в Таиланде

Предоставим русскоговорящих переводчиков в таких городах, как Бангкок, Паттайя, Пхукет, Нонтхабури, Корат, Чианг Май, Хат Яй, Удон Тхани, а также в других странах

Смотрите также: Переводчики тайского

 

 

На ваш выбор мы предоставим либо русских переводчиков со знанием иностранного языка, либо иностранцев со знанием русского. Мы можем предоставить местного переводчика за границей или переводчика из вашего города, который будет сопровождать вашу делегацию и в пути. Транспортное время переводчика тоже оплачивается. Минимальный заказ — 4 часа. Время свыше 8 часов в день оплачивается с наценкой.

Обращайтесь заранее

Вам срочно нужен переводчик в Таиланде? Обращайтесь за несколько дней. Успех Вашего мероприятия во многом будет зависеть от опыта переводчика. Наиболее опытные и именитые — нарасхват. Нужно время, чтобы успеть высвободить их от других мероприятий. Также нужно время, чтобы переводчики погрузились в тему и ознакомились со всеми материалами вашего мероприятия.

Чем раньше вы подтвердите и оплатите заказ, тем более опытного переводчика мы сможем вам предоставить, и тем больше времени у него будет для подготовки к вашему мероприятию.

На какие мероприятия мы предоставляем переводчиков?

Мы предоставляем переводчиков на мероприятия любого уровня сложности и ответственности:

  • сопровождение официальных делегаций;
  • пресс-конференции и брифинги;
  • выставки, презентации, семинары и тренинги;
  • деловые переговоры;
  • экскурсии и сопровождение гостей по городу;
  • встречи в аэропорту и сопровождение до гостиницы.

Уровни ответственности

В зависимости от квалификации переводчика устный перевод делится на:

  • базовый (частные переговоры) — профессиональный переводчик (опыт от 1 года);
  • бизнес (деловые переговоры) — опытный переводчик (опыт от 2-3 лет);
  • премиум (публичные выступления) — премиум-переводчик (опыт от 5-7 лет перед большой аудиторией и камерами).

От ответственности устного перевода и квалификации переводчика зависит и стоимость.

Немного о Таиланде из Википедии

Государственный язык: тайский.

Для предоставления документов в государственные органы Таиланда необходимо пройти консульскую легализацию. Документы об образовании, полученном в Таиланде, для предоставлении в России должны пройти полную процедуру нострификации.

Таиланд в наших новостях

08/2019 — В трех городах прошел синхронный перевод для отельеров из Тайланда

Второй год подряд Города Переводов в лице директора центрального бюро Любови Шакурской помогают в организации Phuket Road Show. Его участники: курорты, отели, DMC, медицинские и оздоровительные центры Пхукета, а также специалисты туристских компаний, которые имеют опыт продаж направлений, планирующих отправлять туристов в Таиланд. Цель данного мероприятия заключается в знакомстве с туриндустрией Пхукета. 

Мероприятие проходит в трёх городах: Новосибирск, Красноярск и Иркутск. Для встречи отельеров в каждом из перечисленных городов мы освободили по 10 переводчиков-синхронистов с английского языка. В составе переводчиков выступили сотрудники бюро в Красноярске: Илья Голуб и Мария Анаскина.

Города Переводов выражают благодарность организаторам мероприятия WorkShop STI за возможность принять участие в Phuket Road Show.

На фото: участники Phuket Road Show.

Новость подготовила Екатерина Балова.

03/2019 — Санкт-Петербург помог заключить брачный договор на тайском языке

В середине февраля от Алексея поступил заказ на устного переводчика тайского языка для заключения брачного договора у нотариуса. 

Поиск переводчика шёл по всем фронтам, а прежде всего в СПбГУ. Все пути вели  к Анастасии Остряниной. Было немало сложностей, связанных с занятостью нотариуса и переводчика, но мы справились.В итоге Алексей и его спутница довольные пришли в назначенное место и время.

Менеджером проекта выступила Асма Расулова.

На фото: Анастасия Острянина и Алексей со своей женой.

Новость подготовила Екатерина Балова.

04/2012 — Нижневартовск начал оказывать услуги консульской легализации

С апреля 2012 года нижневартовское бюро компании "Города Переводов" начало оказывать услуги консульской легализации документов.

Консульская легализация – это проходящая в несколько этапов процедура оформления документов для дальнейшего их использования в странах, которые не подписали Гаагскую конвенцию об апостиле. Процедура включает нотариальный перевод необходимого документа, осуществление его легализации в Министерстве юстиции, Министерстве иностранных дел. Кроме того документ должен быть заверен в посольстве иностранного государства, где этот документ планируется использовать.

В основном консульская легализация документов необходима, чтобы получить резидентскую или рабочую визу, зарегистрировать филиал или представительство, оформить доверенность, заключить брак, получить образование. Легализованные в консульстве документы требуются в таких странах как Канада, Египет, КНР, Объединенные Арабские Эмираты, Бразилия, Саудовская Аравия, Ирак, Венесуэла, Сирия, Кувейт, Иордания, Таиланд, Катар и многих других.

Теперь вам не нужно тратить лишнее время и деньги, ведь вы можете заказать консульскую легализацию в Нижневартовске! Специалисты нашей компании помогут осуществить стандартную или срочную консульскую легализацию ваших документов для использования в любой стране.